Πέμπτη 30 Απριλίου 2015

Η πόλη Νόβισαντ βρίσκεται ανάμεσα σε πέντε πρώτους υποψήφιους για ανάδειξη της Πρωτεύουσας των Νέων στην Ευρώπη για το 2018

Sre, 04/29/2015 - 18:07 -- MRS
dΗ πόλη Νόβισαντ, πρωτεύουσα της σερβικής επαρχίας της Βοεβόδινας, βρίσκεται ανάμεσα σε πέντε πρώτους υποψήφιους για ανάδειξη της Πρωτεύουσας των Νέων στην Ευρώπη για το έτος 2018,- ανακοινώθηκε από την έδρα του ιδρύματος Exit. Έτσι, το Νόβισαν βρέθηκε ανάμεσα σε βρετανική πόλη Μάντσεστερ, την ιταλική Περούτζια, την ουγγρική Κέτσκεμετ και την πορτογάλλικη Κασκαϊς. «Η επιτυχία του Νόβισαντ είναι ακόμα μεγαλύτερη αν λάβουμε υπόψη ότι αυτή η πόλη βρίσκεται στη Σερβία η οποία δεν είναι χώρα-μέλος της ΕΕ»,- λένε οι παράγοντες του ιδρύματος Exit, που υπέβαλαν υποψηφιότητα της πόλης Νόβισαντ, μαζί με τα μέλη των μεγαλύτερων νεολαιϊστικων οργανισμών της Σερβίας, και παράλληλα με την υποστήριξη των παραγόντων του Δημαρχείου του Νόβισαντ.

Тачи добија ССП са ЕУ – Србија не сме да реагује!

БEЧ – Известилац Eвропског парламента за Kосово Улрике Луначек изjавила jе данас да jе прихватање предлога Споразума о стабилизациjи и придруживању са Kосовом истакавши „добра вест не само за Приштину, већ и EУ“. Србија се обавезала Бриселским споразумом да „неће спречавати Косово на путу ка Европској Унији“, те иако ово значи даље погоршавање ситуације на пољу борбе за очување Космета, држава Србија је себи свезала руке.
evropska unija komisija tjub 650x383 Тачи добија ССП са ЕУ   Србија не сме да реагује!
ЕУ (Фото: ЈуТјуб)
„Tо jе веома добра вест и даљи важан корак Kосова на путу европских интеграциjа. Поздрављам одлуку EK о прихватању ССП и прослеђивању jе на усваjање Савету униjе и EП“, навела jе Луначек у саопштењу достављеном медиjима.
Према њеним речима, први пут ће EУ и Kосово имати споразум, те jе позвала Савет EУ да потпише и закључи таj документ што jе, како jе навела, раниjе могуће.
Aустриjска политичарка указала jе да би потом EП требало већ на jесен да усвоjи ССП, како би он ступио на снагу 2016.
Подсећамо, чланица Европске Уније може постати само држава, те је јасно да Србија као држава толерише грађење државности Косова које спроводи Европска Унија, а свако евентуално противљење или негативан коментар би могао бити протумачен као српско подривање Бриселског споразума и кршење обећаног.
Уставни суд Србије се прогласо ненадлежним за оцењивање уставности Бриселског споразума, што је у многим аналитичарским круговима и од стране опозиције протумачено као „државни удар“.
Уставни суд Србије је саопштио да је Бриселски споразум политичко питање, те да би се оцењивањем уставности овог споразума Уставни суд мешао у политику.
Опозиција сматра да је Уставни суд Србије обавезан да донесе одлуку о оцени уставности, а да се управо избегавањем вршења те своје законске обавезе и дужности уставни суд меша у политику.
„Позивам на брзи процес, jер ће ССП бити снажан подстицаj за имплементациjу и институционализациjу реформи и нова могућност за Kосово да оjача односе са суседима, те допринесе стабилизациjи региона. Mорамо искористити ову шансу да потврдимо нашу жељу да дамо свеж подстицаj процесу проширења“, поручила jе потпредседница EП

Τρίτη 28 Απριλίου 2015

Rusija objavila slike svog novog tenka


Beta | utorak, 28.04.2015. | 18:01

Rusko ministarstvo odbrane objavilo je danas fotografije novog ruskog tenka koji će prvi put biti predstavljan javnosti na paradi u Moskvi 9. maja povodom 70. godina pobede nad nacističkom Nemačkom


Na slici je prikazan tenk "T-14 Armata" s kupolom prekrivenom ciradom. Vidljiva je jedno osnova tenka.
U saopšenju se navodi da će novi tenk nadmašiti sve tenkove sa Zapada pošto ima top na daljinsko upravljanje, ali i zbog zaštite koju pruža posadi.
Tenk "T-14", koji će zameniti modele "T-72" i "T-90", trebalo bi sledeće godine da prođe kroz probe.

DOBRO NAM DOŠLI, BRAĆO: Evo šta su PUTINOVI SPECIJALCI, poručili srpskim vojnicima koji će MARŠIRATI U MOSKVI! (FOTO)

Na zvaničnoj stranici Ruske Federacije postavljena je fotografija srpskih gardista koji su zagrljeni sa vojnicima Rusije uz poruku: "Dobro nam došli, braćo"

Vojska Srbije, Vojska Rusije
Foto: Fejsbuk / Росси́я - Российская Федерация - Russia
Pripadnici Vojske Srbije koji će učestvovati na vojnoj paradi u Moskvi doputovali su u Rusiju i već su krenuli da uvežbavaju marš na Crvenom trgu, a ruski vojnici su ih dočekali sa osmehom i rečima dobrodošlice!

Na zvaničnoj stranici Ruske Federacije postavljena je fotografija srpskih gardista koji su zagrljeni sa vojnicima Rusije uz poruku: “Dobro nam došli braćo”!
SRPSKI VOJNICI SA TRI PRSTA ZAPALILI INTERNET: Evo kako će MARŠIRATI Crvenim trgom i šta su poručili PUTINU! (FOTO)
Podsetimo pripadnici Vojske Srbije otputovali su u Rusiju u nedelju gde će 9. maja na paradi marširati Crvenim trgom i fascinirati predsednika Rusije Vladimira Vladimiroviča Putina, a njihov selfi iz aviona postao je apsolutni hit na društvenim mrežama!

SRPSKI VOJNICI SA „TRI PRSTA“ ZAPALILI INTERNET: Evo šta su poručili Putinu..

Pripadnici Vojske Srbije otputovali su u Rusiju gde će 9. maja na paradi marširati Crvenim trgom i fascinirati predsednika Rusije Vladimira Vladimiroviča Putina, a njihov selfi iz aviona postao je apsolutni hit na društvenim mrežama!
vojska- srbija
Gardisti – ponos vojske Srbije, njih 75, među kojima su i dve žene, marširaće 280 metara Crvenim trgom u Moskvi i tako pokazati svetu svoje umeće.
Prilikom polaska za Moskvu napravili su selfi sa podignuta tri prsta i poručili predsedniku Rusije Vladimiru Putinu da dolaze spremni. Ova fotografija ubrzo postala je pravi hit na internetu.
Načelnik Generalštaba Vojske Srbije general Ljubiša Diković i ambasador Rusije Aleksandar Čepurin sa vojnog aerodroma Batajnica svečano su ispratili jedinicu Garde koja će 9. maja u Moskvi prodefilovati Crvenim trgom na paradi u čast pobede nad fašizmom u Drugom svetskom ratu

Δολοφονική επίθεση Ισλαμιστή σε σερβικό αστυνομικό τμήμα της Βοσνίας - Σε αποσταθεροποίηση τα Βαλκάνια

Στις επτά η ώρα το απόγευμα, σήμερα, έγινε επίθεση  από ένοπλο ισλαμιστή σε αστυνομικό τμήμα στην πόλη Ζβόρνικ, ο οποίος κατά την επίθεσή του,  φώναζε «Αλλάχ ακμπάρ», σκοτώθηκε ένας αστυνομικός και τραυματίστηκαν άλλοι δύο. 
 
Η εκπρόσωπος της Δημόσιας Ασφάλειας, Αλεξάνδρα Σιμοϊλόβιτς, επιβεβαίωσε στα μέσα ενημέρωσης ότι το βράδυ μετά τις 19:00 έγινε επίθεση στο αστυνομικό τμήμα στο Ζβόρνικ από έναν ένοπλο άνδρα.
 
«Σκοτώθηκε ένας αστυνομικός και τραυματίστηκαν άλλοι δύο. Στη συνέχει ο επιτιθέμενος σκοτώθηκε και οι τραυματισμένοι αστυνομικοί μεταφέρθηκαν στο νοσοκομείο», είπε.
 
Εκπρόσωπος του υπουργείου Εσωτερικών της ‘Σερβικής Δημοκρατίας’ της Βοσνίας,  Μίλαν Σαλαμαντίγια  επιβεβαίωσε, επίσης το θάνατο του επιτιθέμενου. 
 
Ο υπουργός Εσωτερικών της Σερβικής Δημοκρατίας, Ντράγκαν Λούκατς, δήλωσε απόψε ότι το αστυνομικό τμήμα δέχθηκε τρομοκρατική επίθεση.
«Είναι μια φοβερή τρομοκρατική πράξη», δήλωσε ο Λούκατς στη ραδιοτηλεόραση του Σερβικής Δημοκρατίας.
 
Επιπλέον, ο πρόεδρος της Σερβικής Δημοκρατίας, Μίλοραντ Ντόντικ, δήλωσε ότι η τρομοκρατική επίθεση σε αστυνομικό τμήμα στο Ζβόρνικ, είναι απόδειξη ότι οι Σέρβοι δεν μπορούν να υπολογίζουν σε πηγές πληροφοριών στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, όπως σημειώνει το σερβικό B92

Δευτέρα 27 Απριλίου 2015

Συνολικά 10.000 λαθρομετανάστες πέρασαν στη Σερβία το πρώτο τετράμηνο του 2015

Συνολικά 10.000 άνθρωποι από τη Συρία, το Αφγανιστάν, το Ιράκ και άλλες χώρες εισήλθαν στη Σερβία τους πρώτους τέσσερις μήνες του 2015. 
 
Έως το τέλος του έτους, ο αριθμός των λαθρομεταναστών που θα διέλθουν, μέσω της Σερβίας, με σκοπό να μεταβούν σε κράτη - μέλη της ΕΕ, αναμένεται να φθάσει τις 30.000, τονίστηκε, σήμερα, στη διάρκεια συνέντευξης Τύπου, στη σερβική πρωτεύουσα, εκπροσώπων της μη κυβερνητικής οργάνωσης «Κέντρο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Βελιγραδίου». 
 
Ο μεγαλύτερος αριθμός των μεταναστών προέρχεται από εμπόλεμες περιοχές και με βάση τα διεθνή πρότυπα είναι πρόσφυγες. Στη Σερβία, κυρίως εκφράζουν την πρόθεση να ζητήσουν άσυλο, κάτι που δεν κάνουν πράξη, αλλά συνεχίζουν το ταξίδι προς κράτη - μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ). 
 
Η εκτελεστική διευθύντρια της μη κυβερνητικής οργάνωσης Βέσνα Πέτροβιτς είπε ότι όλοι στη σερβική πρωτεύουσα συναντούν ανθρώπους, γυναίκες με μικρά παιδιά που κοιμούνται στο δρόμο ή σε πάρκα και εκτίμησε, ότι είναι αναγκαίο να γίνουν προσθήκες ή αλλαγές στο ισχύοντα νόμο περί ασύλου. 
 
Εκτός από τις νομοθετικές αλλαγές, είναι απαραίτητο να αφυπνίσουμε τη συνείδηση όλων στη Σερβία, μία χώρα η οποία και η ίδια στα μέσα της δεκαετίας του 1990 βρέθηκε αντιμέτωπη με ένα μεγάλο αριθμό προσφύγων και των εκτοπισμένων σημείωσε. 

Κυριακή 26 Απριλίου 2015

"Država da stane na put huliganima"


Direktor Superlige Vladimir Bulatović rekao je da sukobima na fudbalskim utakmicama u Srbiji mora da se stane na put.

Starsportphoto
Starsportphoto
Bulatović je poručio da će kazne za 148. večiti derbi uskoro biti donete.
"Sve je viđeno već dosta puta i sutra ću imati izveštaj delegata i komesara za bezbednost. Nemoćni smo u situacijama kada se prave neredi na stadionima, iako radimo sve što je do nas. U prošlosti smo sankcionisali stadione Crvene zvezde i Partizana, ali problem se ne rešava kod nas", rekao je Bulatović Tanjugu.
On je dodao da se određene stvari konstantno ponavljaju i pozvao državu da primeni Zakon.

"Sve što je do nas uradili smo, ali, iako zvuči kao fraza, država mora da stane na put. Zar mora neko da pogine da bi se reagovalo? Krajnje je vreme da se dozovemo pameti, a ne da strepimo pred početak svakog derbija, koji je postao devalviran. Svi incidenti moraju da se adekvatno sankcionišu, sve ostalo je prazna priča", kazao je direktor Superlige.

Bulatović je kao dobru stranu duela između Crvene zvezde i Partizana apostrofirao ponašanje fudbalera i stručnih štabova na terenu.

"Učesnici su dali veliki doprinos da meč kasnije protekne u fer i korektnoj atmosferi. Bar su oni u celokupnoj situaciji bili na nivou. Više bih voleo da se priča o njihovim potezima, nego o dešavanjima na tribinama", zaključio je Bulatović.

Σάββατο 25 Απριλίου 2015

Mladi Grci u poseti Srbiji

Rusi upozoravaju: Velika opasnost od izbijanja novih sukoba na Balkanu!

Rusija je izrazila “duboku zabrinutost” zbog nedavnog pograničnog incidenta u makedonskom selu Gošince, blizu granice s Kosovom.
oluja- rat- top
Grupa od 40 naoružanih ljudi je 21. aprila na kratko zauzela policijsku karaulu, a rusko ministarstvo spoljnih poslova je ocenilo da je taj incident pokazao da postoje velike tenzije i opasnosti za izbijanje sukoba u tom delu Balkana.
– S dubokom zabrinutošću primili smo izveštaj o napadu u noći od 21. aprila koji je izvela grupa naoružanih ljudi na policijsku karaulu Gošince, na kosovskm delu granice između Makedonije i Srbije – navodi se u saopštenju ruskog ministarstva.
U saopštenju se dodaje da taj incident na makedonskoj granici pokazuje da postoje “velike tenzije i opasnosti za izbijanje sukoba u ovom delu Balkana

Путинови бајкери кренули према Берлину!

МОСКВА – Руски мотоциклисти из клуба „Ноћни вукови“, кренули су данас из Москве, не одустајући од раније утврђене руте коју ће прећи у почасној вожњи, поводом 70. годишњице победе над нацистичком Немачком, упркос одлуци Пољске да им не дозволи да пређу пољску границу.
nocni vukovi jutjub Путинови бајкери кренули према Берлину!
Ноћни вукови кренули према Берлину (Фото: ЈуТјуб принтскрин)
Око 20 бајкера кренуло је из Москве са циљем да пређу у Пољску пре доласка у Берлин 9. маја, пренео је АП.
Најава руских мотоциклиста, наводно блиских руском председнику Владимиру Путину, да ће током свечане вожње проћи и кроз Пољску, у тој земљи изазвала је жестоке реакције.
Премијерка Пољске Ева Копач рекла је пре неколико дана да ту идеју сматра „провокацијом“, док је пољско Министарство спољних послова саопштило јуче да Пољска неће дозволити руским мотоциклистима да пређу пољску границу и уђу на територију Европске уније, делом и зато што не може да им гарантује безбедност.
Вођа „Ноћних вукова“ Александар Залдостанов, изјавио је да ће моторциклисти ипак покушати да пређу заједно као што је планирано на граници близу белоруског Бреста упркос одлуци Пољске.
„Уколико нам они не дозволе да прођемо моторима у колони, ићи ћемо индивидулно, са различитих тачака. Ићи ћемо преко другог прелаза. Али, сигурно, не одустајемо од нашег покушаја, и спровешћемо нашу комплетну руту“, рекао је Залдостанов за РИА Новости.
Упркос напетим односима са Русијом због кризе у Украјини, Пољска је дозволила другим колонама возила из Русије да уђу у државу поводом обележавања 70. годишњице победе над нацистичком Немачком 6. маја, укључујући бајкере из Калињинграда.
Група од око 250 бајкера из Калињинградске области, као и ратни ветарани, локални званичници и грађани рано јутрос су стигли у пољски град Брањево где су положили венце на споменик совјетским војницима погинулим у Другом светском рату.
„Руско-пољски односи пролазе кроз тешка времена“, рекао је руски амбасадор у Пољској Сергеј Андрејев.
„Историја мора да уједињује, не дели“, истакао је Андрејев, наводећи да ни Русија, као ни Пољска или многе друге државе не би постојале на мапи света без победе над нацизмом, пренео је Тас.
На хиљаде совјетских војника погинуло је у Пољској током Другог светског рата.

Ево које војнике је Србија послала на параду у Москву (ФОТО)

БЕОГРАД- Начелник Генералштаба Војске Србије генерал Љубиша Диковић присуствовао је јутрос испраћају припадника националног ешелона Војске Србије који ће 9. маја, заједно с 15 000 руских војника, учествовати на Војној паради у Москви поводом 70 година од победе над фашизмом у Другом светском рату.
vojnici srbije 650x432 Ево које војнике је Србија послала на параду у Москву (ФОТО)
Војници Србије (Фото: mod.gov.rs)
Испраћају српских војника, подофицира и официра, који ће се у наредне две недеље у Русији припремати за дефиле на Црвеном тргу, присуствовао је и амбасадор Руске Федерације у Београду Александар Чепурин.
vojnici 650x432 Ево које војнике је Србија послала на параду у Москву (ФОТО)
Војници Србије (Фото: mod.gov.rs)
На Војну параду у Русију отпутовало је 75 припадника Војске Србије и то седамдесет двоје (међу њима су и две девојке) припадника Гарде ВС и по један из јединица Копнене војске, РВ и ПВО и Команде за обуку. Командант националног ешелона Војске Србије потпуковник Владимир Вукајловић, командант гардијског батаљона, рекао је да припадници војске у Москву одлазе после двонедељне припреме, спремни и орни да на Црвеном тргу покажу ниво професионалне и стројеве оспособљености.
vojnici 2 650x431 Ево које војнике је Србија послала на параду у Москву (ФОТО)
Војници Србије (Фото: mod.gov.rs)
– На паради ћемо учествовати као део јединственог ешелона, што, с обзиром на задатке које свакодневно обављамо, за нас не представља проблем. Већ смо довољно увежбавали током недавних припрема за обележавање 200 година од Другог српског устанка и Дана Војске, тако да ћемо у Русији, углавном, радити на синхронизацији с другим подешелонима. Припадници Војске Србије биће у свечаним униформама, с полуаутоматским пушкама М 59/66, рекао је потпуковник Вукајловић.
vojnici 1 650x432 Ево које војнике је Србија послала на параду у Москву (ФОТО)
Војници Србије (Фото: mod.gov.rs)
Чланови националног ешелона Војске Србије отпутовали су у Москву руским државним авионом.

Πέμπτη 23 Απριλίου 2015

Πέρασαν δύο αιώνες από τη 2η εξέγερση των Σέρβων κατά των Τούρκων

Čet, 04/23/2015 - 18:54 -- MRS
yΟ πρόεδρος της Σερβίας Τόμισλαβ Νίκολιτς διεμήνυσε σήμερα στον τόπο Τάκοβο, της Κεντρικής Σερβίας, λαμβάνοντας μέρος στην κεντρική τελετή επισήμανσης των 200 χρόνων από την εξέγερση των Σέρβων κατά των Τούρκων, που έγινε ακριβώς στον τόπο Τάκοβο, στις 23 Απριλίου του 1815, και αποτέλεσε τη 2η εξέγερση των Σέρβωβν κατά των Τούρκων, ότι η Σερβία παλεύει ακόμα και σήμερα., όταν γιορτάζει αυτήν την ιωβηλαία επέτειο, και, συνάμα, και την Ημέρα ίδρυσης του Στρατού της Σερβίας, για να διαφυλάξει την κυριαρχία της, να αναπτύξει συνεργασία με όλους και να μην επιτρέψει ποτέ και σε κανέναν να υποδουλώσει τη χώρα μας.
Επίσης ο κ. Νίκολιτς ανέφερε ότι στη Σερβία δεν υπάρχει κανένα δίλημμα αν η χώρα μας πρέπει να συμμετάσχει στον εορτασμό της επετείου της συντριβής του φασισμού. «Η Σερβία έδωσε εξαιρετικά μεγάλη συμβολή για τη νίκη εναντίον του φασισμού. Η νίκη αυτή δεν θα ήταν δυνατή χωρίς τη συμμετοχή και της Σερβίας μαζί με τις άλλες αντιφασιστικές δυνάμεις»,- δήλωσε ο κ. Νίκολιτς.
«Είμαστε μάρτυρες του γεγονότος ότι οι θαρραλέοι Σέρβοι στασιαστές από την εποχή της 2ης εξέγερσης κατά των Τούρκων και οι Σέρβοι στρατιώτες που πολεμούσαν με μεγάλη δόση θυσιασμού ενάντια στον φασισμό στον Β΄ Παγκοσμίο Πόλεμο δεν έπεσαν μάταια, ο αγώνας τους δεν ήταν μάταιος, αυτοι κατάφεραν να απελευθερώσουν τη χώρα μας και να δώσουν την ευκαιρία σε μας να αφήσουμε πίσω μας το παλιό και να οικοδομήσουμε ένα νέο κράτος της Σερβίας. Πάντα θα έχουμε στο νου τη θυσία τους και θα προσπαθούμε πάντα να συνεχίσουμε το έργο τους και να διαφυλάξουμε τη χώρα της Σερβίας, την οποία κληρονομήσαμε, θα παλεύουμε να διατηρήσουμε και στο εξής το εθνικό μας ον,, τη γλώσσα μας και τον πολιτισμό μας»,- ανέφερε με την ευκαιρία ο κ. Νίκολιτς.
«Μέσω της Σερβούσας περνούσαν και έμεναν στο έδαφός τους οι στρατιώτες πολλών αυτοκρατοριών. Αυτές οι αυτοκρατορίες είχαν τη Σερβία μέσα στο πλαίσιό τους, κυρίευαν τη χώρα μας, αλλά και τελικά εξαφανίστηκαν, έπεσαν με την παρόδο του χρόνου. Οι Σέρβοι συνέχιζαν, ανά την ιστορία, να ζουν στο έδαφος της χώρας τους και ήταν πάντα πρόθυμοι να διαφυλάξουν την ελευθερία τους, διατηρώντας, έτσι, την πίστη τους και την παράδοσή τους. Ακριβώς αυτό είναι εκείνο που μας κάνει αυτό που είμαστε τώρα – υπερήφανος λαός που αγαπάει την ελευθερία του και επιθυμεί να αναπτύξει αγαθές σχέσεις με όλους»,_ ανέφερε με την ευκαιρία ο Σέρβος πρόεδρος Νίκολιτς.
Άλλωστε, η κεντρική τελετή επισήμανσης της 200ης επετείου της εξέγερσης των Σέρβων στην περιοχή Τάκοβο άρχισε με απότιση φόρου τιμής στους στασιαστές και με κατάθεση στεφάνων δίπλα στο μνημείο αφιερωμένο σ’αυτούς. Επίσης, στο πλαίσιο αυτής της εκδήλωσης έγινε και επίσημος κανονιοβολισμός από 10 όπλα πυροβολικού στον τόπο Τάκοβο και στο Βελιγράδι.

Τετάρτη 22 Απριλίου 2015

Konkurs za praktičnu obuku studenta/studentkinje u Ambasadi Grčke u Beogradu

Ambasada Grčke u Beogradu objavljuje konkurs za jedno mesto pripravnika/ce bez naknade, u periodu maj – juli 2015. Mesto podrazumeva, izmedju ostalog, podršku i pomoć u kreiranju i održavanju sadržaja web stranice kao i sredstava društvenih mreža Ambasade.
Konkurs za praktičnu obuku studenta/studentkinje u Ambasadi Grčke u Beogradu

Uslovi
  • Potrebno je da kandidati imaju status aktivnog studenta osnovnih/ postdiplomskih studija ili da su diplomirali na katedri za neohelenske studije na beogradskom ili nekom drugom univerzitetu u Srbiji ili Grčkoj.
  • Odlično znanje grčkog i srpskog jezika.
  • Zadovoljavajući nivo znanja korišćenja kompjutera – upotreba osnovnih programa za obradu tekstova, elektronska prepiska i sl.
  • Veoma dobro znanje engleskog jezika, dok će kandidati sa većim iskustvom u oblasti komunikacija imati prednost.
  • Korišćenje programa za obradu slika, videa kao i poznavanje funkcionisanja Facebook-a, biće uzeti kao prednost.
Dužina trajanja obuke – rok za podnošenje zahteva

Praktična obuka ne može trajati duže od šest meseci (tri meseca sa mogućnošću produženja od još tri meseca).

Pripravnik/ca se obavezuje na svakodnevno angažovanje, od ponedeljka do petka.  Tačan raspored svakodnevnog angažovanja odredjivaće se u dogovoru sa pripravnikom/com.
Praktična obuka je izričito bez naknade, odnosno po principu volontiranja.

Po uspešnom okončanju praktične obuke, pripravniku/ci će biti uručena potvrda o obavljanju praktične obuke.

Podnošenje zahteva

Ukoliko ste zainteresovani za podnošenje zahteva, molimo pošaljite:
  • Biografiju na grčkom jeziku.
  • Kratko propratno pismo na srpskom jeziku, u kome navodite razloge zbog kojih ste se odlučili za obavljanje praktične obuke u Ambasadi Grčke.

Pripravnik/ca obavezno prilaže dokaz o posedovanju odgovarajućeg zdravstvenog osiguranja, odnosno kopiju zdravstvene knjižice.

Molimo da vaše zahteve šaljete na elektronsku adresu: greeceinserbia@mfa.gr , sa naznakom < Praktična obuka - Traineeship >.

Rok za podnošenje zahteva: 30. april 2015.

Izbor će biti izvršen nakon razgovora sa kandidatima koji udju u uži izbor.

Шта се заправо мења новим изменама закона о вакцинацији?

Утисак је и мишљење људи који се разумеју у право, да је ово више био „пробни балон“ и да су се ове измене тако бучно и катаклизмично најављивале да би изазвале стах код грађана и наравно довеле до пораста процента вакцинисане деце.
 
 
Када одете код педијатра, потписали или не потписали формулар у коме пише да не желите да вакцинишете дете, вероватно ће вам стићи решење санитарног инспектора да вакцинишете дете у року од осам дана. Писали или не писали жалбу на исто, покренуће прекршајни посупак против вас и најгоре што може да се деси је да платите новчану казну чија висина зависи од одбране какву имате , али је неки максимум у пракси 20000 дин. И то би било то.
Са друге стране, можете се и жалити на решење санитарног инспектора, па ако буде одбијено писати управну тужбу, затим тужбу Уставном суду, па на крају до Стразбура, али мени се први начин чини лакшим.
Не љутите се на свој лекаре , и њима прети казна ако вас не пријаве санитарној инспекцији, али не дозволите да вас застрашују и оптужују, прете отимањем деце и слично, јер им то није посао, а хвала Богу, за сада није ни реално.
 
 
Оно што је проблематично је то што лекар не мора да тражи вашу сагласност за вакцинацију деце , што не значи да ће вам отимати дете из руку у Дому здравља, али би могли нпр. приликом посете школама и обдаништима да обаве то мимо вас, па на то треба мислити.
Волите своју децу и своје супружнике, причајте и проводите време са њима, нема бољег имунитета од љубавиJ

ПОПУНИТЕ АНКЕТУ: Учење српског језика у иностранству

  
1396218 824806781396218 82480678Министарство просвете, науке и технолошког развоја и Управа за сарадњу са дијаспором и Србима у региону Министарства спољних послова спроводе онлајн анкету међу представницима дијаспоре о учењу српског језика у иностранству.
Ова анкета је представља почетак низа активности у процесу унапређења учења српског језика и ћириличног писма у иностранству.
Упитници, који се налазе на порталу еУправе Републике Србије, на интернету ће бити доступни до краја априла 2015. године. Циљ је да се утврди у којој мери су родитељи у дијаспори заинтересовани да своју децу упишу у школе допунске наставе српског језика и да ли би евентуално учествовали у трошковима рада школа.
УПИТНИК ЗА ШКОЛЕ је намењен школама, организацијама, удружењима, неформалним групама и појединцима који организују било какав облик наставе српског језика у иностранству. Подаци ће бити коришћени за подршку развоју комуникације Управе за сарадњу са дијаспором и Србима у региону са циљем стицања увида у потребе организатора наставе и пружања подршке наставном процесу. Упитник је доступан на ОВОМ ЛИНКУ.
УПИТНИК ЗА РОДИТЕЉЕ је намењен грађанима српског порекла који живе у иностранству и желе да њихова деца уче српски језик у оквиру допунске наставе коју организује Министарство просвете, науке и технолошког развоја Републике Србије. Циљ Упитника јесте сагледавање потребе за организовањем оваквог облика образовања и васпитања, унапређивање рада школа у иностранству и уређење мреже школа у којима се настава реализује. Подаци ће бити коришћени само за потребе Министарства просвете, науке и технолошког развоја и за обавештавање родитеља о организацији ове наставе. Упитник је доступан на ОВОМ ЛИНКУ.
У досадашњем систему оваквом додатном наставом обухваћено је око 4000 ученика из осам земаља, а више од половине њих живи у Швајцарској и Немачкој.
Из Буџета Републике Србије годишње се у те сврхе издвоји 123 милиона динара, а наставу изводи укупно 44 наставника.
Из ових података јасно је да је досадашња пракса била неефикасна и да је расподела неравномерна. Истовремено, у Министарство просвете, науке и технолошког развоја редовно стижу захтеви за отварање нових група и у другим државама, због чега је донета одлука да се промени модел организовања наставе и иностранству као и да се повећа обухват ученика.
Из ових разлога, анкета је веома важна и апелујемо да је сви заинтересовани попуне. Након анализе података прикупљених анкетирањем, биће направљен план за следећи циклус наставе. Кроз партиципацију родитеља, веће ангажовање хонорарних наставника који већ имају пребивалиште у земљи домаћину, као и захваљујући онлајн алатима за учење, очекујемо да ће квалитет и обухват наставе бити знатно повећан.

Belgrade responds to Pristina: Thaci will be arrested

Photo: nadlanu.comBELGRADE – Belgrade’s liaison officer in Pristina Dejan Pavicevic on Monday responded to Pristina’s request that Kosovo Foreign Minister Hashim Thaci be allowed to visit Belgrade by indicating that there is a final conviction against Thaci and that he would be taken to a competent court, it was confirmed to Tanjug in the Office for Kosovo-Metohija.
Photo: nadlanu.com
All Serbian citizens are equal before the law – in view of the Serbian legal system and the fact that the conviction against Thaci is legally binding, he would be detained at first contact with any law enforcement service and taken to the competent court, the Office for Kosovo-Metohija said.
On July 11, 1997, the District Court in Pristina sentenced Thaci in absentia to 10 years in prison and the conviction was upheld by the Supreme Court of Serbia on March 12, 1999.
The Youth Education Committee has invited Kosovo’s prime minister to a conference titled European Integration of the Western Balkans – We Can Do Better Together, which the NGO is to organise in Belgrade on April 24

Δευτέρα 20 Απριλίου 2015

Srbija razmatra više mogućnosti za snabdevanje gasom

Ned, 19/04/2015 - 12:25 -- MRS
Srbiji je neophodno više izvora snabdevanja gasom i već se razmatraju sve opcije, koje mogu da se realizuju u što kraćem roku. Najizvesnija je realizacija interkonekcije Niš-Dimitrovgrad, jer bi se tim gasovodom Srbija, preko Bugarske, povezala na „Turski tok“. Istovremeno, razmatra se i povezivanje na „Transjadranski gasovod“, o čemu je nedavno premijer Aleksandar Vučić razgovarao sa zvaničnicima Azerbejdžana.
Posle otkazivanja izgradnje gasovoda „Južni tok“ od strane Rusije, zemlje koje se snabdevaju ruskim gasom imaju problem, pogotovo što je najavljeno da će trasa preko Ukrajine biti zatvorena do 2019. godine. Zbog toga se ubrzano razmatraju mogućnosti za obezbeđivanje novih izvora za snabdevanje gasom. Rusija je odmah ponudila novi gasovod „Turski tok“, a nedavno je precizirano da je predviđeno da se gas iz Rusije transportuje preko Turske do Austrije. Na toj trasi našle bi se Grčka, Makedonija, Srbija i Mađarska. Realizacija izgradnje gasovoda poverena je ruskoj kompaniji „Gasprom“, a njeni čelnici tvrde da će taj projekat biti u potpunosti u skladu sa standardima EU, odnosno, da će biti usaglašen sa Trećim energetskim paketom. Imajući u vidu da je gradnja „Južnog toka“ stopirana baš zbog sporenja Rusije i EU u vezi sa poštovanjem evropskih standarda, posle najava iz „Gasproma“, za očekivati je da „Turski tok“ nema tih problema. Iz Vlade Srbije stižu informacije da je taj gasovod prihvatljiv, ali da se postavlja pitanje njegovog finansiranja.
Druga opcija, o kojoj je ovih dana bilo reči tokom posete premijera Aleksandra Vučića Azerbejdžanu, je da se Srbija priključi na „Transjadranski gasovod“. Prema rečima Vučića, veoma je važno da se Srbija poveže na taj gasovod, jer bi se na taj način omogućila diverzifikacija izvora snabdevanja gasom i obezbedila energetska sigurnost. U razgovoru sa predstavnicima Državne naftne kompanije „SOKAR“, dogovoreno je formiranje komisije, koja će utvrditi potrebe Srbije za snabdevanje gasom iz Azerbejdžana, a potom će se razmotriti i izgradnja kraka, koji će povezati Srbiju sa „Transjadranskim gasovodom“. Imajući u vidu da ta trasa ide preko Makedonije i Grčke, Srbija bi, izgradnjom jednog kraka gasovoda, mogla da se snabdeva gasom iz Azerbejdžana i Rusije.
Planirana je i interkonekcija sa Bugarskom, odnosno izgradnja gasovoda Niš-Dimitrovgrad. Srbija i Bugarska su za taj projekat potpisale ugovor 2010. godine, ali zbog nedostatka sredstava do sada nije realizovan. Nedavno je Evropska komisija najavila mogućnost da se formira poseban fond iz koga bi se finansirao taj projekat, koji je značajan za više zemalja. Tome u prilog ide i činjenica da su Bugarska i Azerbejdžan postigli dogovor o saradnji, što znači da bi ta trasa omogućila povezivanje na gasovode, koje se snabdevaju i ruskim i azerbejdžanskim gasom. Za gasovod Niš-Dimitrovgrad-Sofija potrebno je oko 120 miliona evra i Bugarska je već obezbedila sredstva za svoju deonicu, dok bi deonica u Srbiji trebalo da se finansira iz fondova EU.
Pored obezbeđivanja sredstava za više izvora snabdevanja gasom, veliko opterećenje predstavlja i trka s vremenom. Naime, veoma je važno da svi ti gasovodi budu završeni u naredne tri i po godine, kad se zatvara trasa kroz Ukrajinu, preko koje se zemlje zapadne Evrope i Balkana snabdevaju gasom iz Rusije.
Biljana Blanuša

Το Βελιγράδι απάντησε στην Πρίστινα: Ο Θάτσι θα συλληφθεί

Pon, 04/20/2015 - 18:57 -- MRS
pΟ Δέγιαν Παβίτσεβιτς, Σέρβος αξιωματικός για επικοινωνία ανάμεσα στο Βελιγράδι και την Πρίστινα, απάντησε σήμερα στο αίτημα της Πρίστινας να επισκεφθεί ο υπουργός Εξωτερικών του Κοσόβου, Χασίμ Θάτσι, το Βελιγράδι στις 24 Απριλίου, ενημερώνοντας τις Αρχές της Πρίστινας ότι σε βάρος του Θάτσι εκδόθηκε ένταλμα για σύλληψη ενώπιον του αρμόδιου δικαστηρίου της Σερβίας, και αναφέροντας ότι όλοι οι πολίτες της Σερβίας είναι ίσοι έναντι του Νόμου. «Αν λάβουμε υπόψη τις ρυθμίσεις πάνω στις οποίες βασίζεται το νομικό σύστημα της Σερβίας και, επίσης, αν λάβουμε υπόψη ότι η δικαστική απόφαση για σύλληψη του Θάτσι βρίσκεται ακόμα σε ισχύ, ο ίδιος θα κρατηθεί και συλληφθεί σε περίπτωση που, τυχόν, έρθει στο Βελιγράδι και έπειτα απ’αυτό θα προσαχθεί ενώπιον του αρμόδιου δικαστηρίου»,- δήλωσε ο κ. Παβίτσεβιτς. Άλλωστε, στις 11 Ιουλίου του 1997 ο Θάτσι καταδικάστηκε ερήμην στην αίθουσα του Περιφερειακού δικαστηρίου της Πρίστινας σε ποινή κάθειρξης 10 ετών και την ίδια καταδίκη την επιβεβαίωσε, στις 12 Μαρτίου του 1999, και το Ανώτατο δικαστήριο Σερβίας

Κυριακή 19 Απριλίου 2015

40 λουτροπόλεις διαθέτει η Σερβία

Η Σερβία δε βγάινει στη θάλασσα, όμως, η χώρα έχει να δείξει στους τουρίστες τα πανέμορφα βουνά της, με παρθένα φύση, τους ποταμούς της, τις λίμνες και τα λουτρά, που αποτελούν όαση γαλήνης και ομορφιάς, ιδανική για διακοπές καλοκαίρι και χειμώνα. Άλλωστε, η Σερβία διαθέτει συνολικά 40 μικρές ή μεγάλες λουτροπόλεις, που αποτελούν έναν μεγάλο φυσικό θησαυρό της χώρας μας.
Απ’αυτές τις 40 λουτροπόλεις στη Σερβία μόνο 9 διαθέτουν όλες τις απαραίτητες εγκαταστάσεις για ανάπτυξη τουρισμού – μεγάλα και σύγχρονα ξενοδοχεία, πισίνες, αθλητικά γήπεδα, τόπους αναψυχής και άλλα.Ανάμεσα σ’αυτές τις 9 πιο γνωστές σερβικές λουτροπόλεις είναι τα λουτρά Πρόλομ και Λούκοφσκα μπάνια, κοντά στην πόλη Κουρσούμλιγια, της Νότιας Σερβίας, που προσελκύουν όλο και περισσότερους τουρίστες. Για το θέμα αυτό μιλάει, στο Διεθνές Ραδιόφωνο Σερβίας, ο Σλάβισα Γιοβάνοβιτς, παράγοντας του τουριστικού γραφείου της λουτρόπολης Πρόλομ μπάνια.
«Το λουτρό Πρόλομ μπάνια (Prolom banja) βρίσκεται στους πρόποδες του βουνού Ράνταν (Radan), στη Νότια Σερβία και αποτελεί ένα από τα πιο σύγχρονα λουτροθεραπευτήρια στη χώρα μας. Εδώ έρχονται τουρίστες κατά τα πενήντα χρόνια, κυρίως για να θεραπευθούν με το ιαματικό νερό από το λουτρό Πρόλομ μπάνια και από τη λάσπη, που βοηθάνε στη θεραπεία των νεφρών και, επίσης, βοηθάνε εκείνους που έχουν προβλήματα με ούρηση, με δέρμα, με τα όργανα πέψης και με ρευματικές παθήσεις. Στο λουτρό υπάρχει ένα σύγχρονο ξενοδοχείο με όνομα «Ράνταν», με 440 κλίνες. Η ιατροφαεμακευτική περίθαλψη των ασθενών είναι εξασφαλισμένη 24 ώρες το εικοσιτετράωρο, επτά μέρες την εβδομάδα. Εκτός από θεραπεία, οι τουρίστες έρχονται εδώ και για ψυχαγωγή, επειδή εδώ υπάρχουν μια ανοικτή και μια κλειστή πισίνα, ένα μεγάλο γυμναστήριο και επίσης υπάρχουν πολλά αθλητικά γήπεδα. Πέρσι είχαμε παραπάνω από 70 χιλιάδες διανυκτερεύσεις στο λουτρό Πρόλομ μπάνια, πράγμα που αποτελεί αύξηση κατά 4 τοις εκατό συγκριτικά με το 2013»,- λέει ο κ. Γιοβάνοβιτς για τον Σταθμό μας, και συμπληρώνει ότι σχεδόν το ένα τρίτο των επισκεπτών ήταν ξένοι, κυρίως από τη Βουλγαρία και τη Ρωσία, που έρχονται εδώ τακτικά. «Επίσης, εδώ έρχονται και πολλοί τουρίστες από τις χώρες της Πρώην Γιουγκοσλαβίας, και οι παράγοντες της επιχείρησης «Πλανίνκα», που ασχολούνται με τη διαχείρηση αυτού του λουτρού, έχουν υπογράψει συμβόλαια για εξαγωγές μεγάλων ποσοτήτων μεταλλικού νερού από το λουτρό Πρόλομ μπάνια στο εξωτερικό, και κυρίως στην αγορά της Ρωσίας και των χωρών της ΕΕ»,- λέει ο ίδιος.
«Όσον αφορά το λουτρό Λούκοφσκα μπάνια πρέπει να πούμε ότι αυτό το λουτρό διαθέτει πολλές πηγές θερμού και ιαματικού νερού, θερμοκρασίας μέχρι 70 βαθμών Κελσίου, που χρησιμοποιείται κυρίως για θεραπεία των ρευματικών παθήσεων. Το λουτρό Λούκοφσκα μπάνια έχει υψόμετρο 700 μέτρων και είναι περιτριγυρισμένο από ψηλά βουνά. Έχει ήπιο κλίμα, και διαθέτει σύγχρονα ξενοδοχεία «Γιέλακ» και <»Κοπαόνικ» που λειτουργούν όλο το χρόνο. Το λουτρό διαθέτει και μια πίστα χιονοδρομίας. Πέρσι το λουτρό Λούκοφσκα μπάνια επισκέφθηκαν κατά 10 τοις εκατό περισσότεροι ντόπιοι και ξένοι τουρίστες συγκριτικά με το 2013»,- λέει ο κ. Γιοβάνοβιτς, και καταλήγει ότι οι τριγύρω περιοχή και του λουτρού Πρόλομ μπάνια και του λουτρού Λούκοφσκα μπάνια παρέχουν πολλές δυνατότητες για εκδρομές στην τριγύρω παρθένα φύση.

Σάββατο 18 Απριλίου 2015

Η εμπορική πλαστογράφηση της Ιστορίας στα Σκόπια με την έγκριση του κράτους




Γράφει  από τα Σκόπια ο Vladislav Perunović – (wperunovic@gmail.com)


Παρουσιάζουμε δύο ενδεικτικές φωτογραφίες της ‘πλάγιας’ πλαστογράφησης της μακεδονικής ιστορίας,  μέσω εμπορικών δραστηριοτήτων, όπως είναι αυτή του «μακεδονικού» μπετόν- «Makedon [sic!] Beton» από εταιρεία που διανέμει το κατασκευαστικό υλικό με οχήματά της.



Οι φωτογραφίες ελήφθησαν σήμερα στις 14:00 τοπική ώρα (ώρα Ελλάδας 15:00), σε ένα εργοτάξιο όπου αναγείρεται μια νέα πολυκατοικία, στο ανατολικό τμήμα της πόλης των Σκοπίων, στον δήμο Αεροντρόμ.




Το παράδειγμα της κατάχρησης των ελληνικών συμβόλων, δεν είναι μόνο μια πράξη χρήσης του Ήλιου της Βεργίνας, που ετέθη  ως διακοσμητικό μοτίβο, αλλά αποτελεί το επίσημο λογότυπο της εταιρείας.

Βάσει του ισχύοντος νόμου για την εγγραφή κάθε επιχείρησης στην FYROM, ο ιδιοκτήτης θα πρέπει να έχει το λογότυπό της  που εγκρίνεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο.

Υπογραμμίζεται ότι στην Ενδιάμεση Συμφωνία που κυρώθηκε από τις κυβερνήσεις των Σκοπίων και της Αθήνας, απαγορεύεται η χρήση του συμβόλου αυτού από την FYROM. Η παρούσα αποτελεί απόδειξη ότι η FYROM παραβιάζει τη δικαστική συμφωνία, η οποία είναι δεσμευτική για τις αρχές (κυβέρνηση, βουλευτές, καθώς και τη δικαστική εξουσία).
 
ότι και να κανει ο πορνογερος ΣΟΡΟΣ και η παρεα του, δεν θα περασει. με λαθος χωρα τα'βαλε!!!

How many Russians are fighting in Ukraine?

BBC.


Pro-Russian separatist fighters have captured Debaltseve
Western arguments about how to counter President Vladimir Putin's support for east Ukraine separatists are leading to clashes over the question of how deeply involved Russia's military is in the conflict.
The latest salvo between Nato allies came in a German government briefing to Spiegel magazine that accuses the alliance's supreme commander (American Gen Philip Breedlove) of disseminating "dangerous propaganda" on the extent of Russian military involvement, trying to undermine a diplomatic solution to the war.

The Kremlin has denied its forces are directly involved in combat, but the latest estimate by US Lt Gen Ben Hodges, commander of the US Army in Europe, says 12,000 Russian troops are operating inside the neighbouring country.
As the conflict there has worn, on this intervention has become increasingly hard to hide, growing bigger, with more advanced weapons, and capturing more territory for the nominal "separatist army".
The evidence of the Kremlin's direct military involvement can be gleaned from many different types of sources:
  • Russian mainstream and social media
  • reporters on the ground
  • Ukrainian media
  • analysis of freely available satellite imagery by citizen journalists
  • information released by the US and its Nato allies
For those distrustful of the Pentagon or Western intelligence agencies, you can set their information entirely aside.
Indeed, there may be some reasons (such as not wanting the diplomatic damage involved in directly labelling the Russian moves an invasion) why Western leaders may have held back when describing the Kremlin's action.
Sustaining the operation in Ukraine and on its borders has, however, required the mobilisation of units across the breadth of Russia, according to a new assessment by Dr Igor Sutyagin, of the Royal United Services Institute.
He believes 90,000 troops were required in late 2014 to provide deployments around Ukraine, inside its eastern (rebel held) districts and in Crimea.
This effort has been so great, he argues, that, "it is obvious that there insufficient resources... to sustain military operations at the current level for over a year".
This intervention evolved in several phases:
  • initially deniable, in the summer of 2014, with perhaps a few hundred special forces organising locals and Russian volunteers
  • large-scale escalation, during August 2014, when several Russian regular army battalion tactical groups (numbering up to 1,000 each) were sent in to save the separatists from defeat by the Ukrainian military
  • a period of withdrawal and retrenchment, late in 2014, following September's Minsk ceasefire agreement, in which Russian troop numbers dropped
  • the reintroduction of several formed battalions and numerous specialist troops during renewed fighting, this January and February, allowing the capture of Debaltseve and a good deal of other territory from the Ukrainians
A journalist from the Russian newspaper Kommersant met several young Russian soldiers in Debaltseve who told him they had come from the same mechanised infantry unit after commanders appealed for volunteers.
"Their commanders did not oppose their going," the journalist reported, "on the contrary, they welcomed their enthusiasm, explaining to the soldiers why it was necessary for them to go to those very areas to protect their homeland."
Another Russian paper, Novaya Gazeta, interviewed a badly burned tank crewman in Donetsk hospital who said he had been serving with the 5th Independent Tank Brigade in Siberia when ordered on "exercises", which all the soldiers involved had understood meant they were deploying to eastern Ukraine.
There have been casualties on the separatists' side
Since last August, when the scale of this increased considerably, the Russian Soldiers' Mothers Committee and other human rights groups have published details of dead soldiers being returned for burial in Russia.
Open Russia, a group funded by Kremlin opponent Mikhail Khodorkovsky, has compiled evidence of 276 Russian soldiers killed there up to late January.
Dr Sutyagin says this is a considerable underestimate and the total is nearer to 800.
During the August fighting, entire Russian units were sent across, a necessity perhaps in view of the crisis faced by separatist forces, but one that produced some tell-tale evidence.
Ten paratroopers from the 331st Guards Airborne Regiment, usually based at Kostroma in Russia, for example, were captured together by the Ukrainian military inside their country.
And in Pskov, home of another airborne unit, several corpses were returned together for burial.
When Russian forces drew down a couple of months later, I was told by a senior Nato official that as few as 1,000 remained in eastern Ukraine.
It was then, evidence suggests, that the Russian army determined a change in the way it would use force across the border, forming composite units of volunteers that would be exercised together so they attained the necessary military slickness, but would come from a variety of garrisons and units so their identity would be harder to prove.
There could be another reason for the use of smaller detachments from far flung units across Russia.
Dr Sutyagin says it "appears to indicate a shortage of badly needed manpower".
Recent Russian reporting makes clear the direct involvement of its combat troops in February's battle for Debaltsevo, something Nato did not even allege at the time.
Indeed much of the Nato or US analysis, however critical German backers of a diplomatic solution may have been of it, may have erred on the side of conservatism.
At a meeting with journalists in London last month, for example, the US ambassador to Nato, Doug Lute, said the Russian military had committed specialists to help crew advanced weapons such as anti-aircraft missiles or electronic warfare gear, and "an alternative chain of command".
That Russian officers are providing the brains as well as co-ordination behind the Donetsk and Luhansk separatist forces became clearer last November, when Lt Gen Alexander Lentsov, deputy commander of Moscow's ground forces, appeared in eastern Ukraine.
He has subsequently been appointed to the committee trying to uphold the latest ceasefire.
As for whether this command structure was actually relying on Russian combat units, Lt Gen Lute would not go that far, saying the Russian military in the east of Ukraine was "not a force in the sense of being an entity".
But reporting from the Russian side of the front suggests that during the fight for Debaltseve, Lt Gen Lentsov won the battle with three battalion groups made up almost entirely of troops originally from units across the border in Russia.
In the Novaya Gazeta interview with wounded tank man Dorzhi Batomunkuev, he said his group, from the 5th Tank Brigade, had been combined with detachments of men from other Russian army combat units during three months of training at a camp near Kuzminsky, close to the Ukrainian border.
The battalion, equipped with 31 T72 tanks, had crossed into Ukraine early in February before taking part in the Debaltseve battle.
The men who had actually joined locally, in the breakaway areas of eastern Ukraine, had made up less than 10% of the unit, he said.
Other reports suggest the local men, as well as some Cossack volunteers from Russia, make up the public face of the separatist forces, manning checkpoints and so on, while the composite Russian army units, equipped with the latest tanks and artillery, are employed for offensive action.

Complex picture

Of course trying to differentiate between these forces (genuine locals, Russians who have come individually to fight alongside them, and trained units of serving Russian army soldiers) is not easy for reporters on the ground - or even it seems for Nato countries with their considerable intelligence resources.
Lt Gen Lute, for example, noted late last month the presence of "hundreds" of Russian army troops in Ukraine. Now, Lt Gen Hodges has raised that figure to thousands.
"If you don't believe Russia is directly involved in Ukraine now, you'll never believe it," he said.
Ukrainian forces have pulled back from Debaltseve
Did the US assessment change dramatically in less than a fortnight?
It's possible. But it's also the case that Nato military people I've spoken to have been notably more hawkish on their estimation of the Kremlin role than politicians or diplomats (Lt Gen Lute is something of a hybrid, having previously served as a US Army general and in the White House).
US political authorities have also sought to minimise the gap between their public statements and assessments by Germany and others determined to avoid confrontation with Russia.
President Barack Obama and his team have long sought to avoid painting themselves into a corner over Ukraine, for example by labelling the Russian action "an invasion", something that might suggest tougher action was needed against President Vladimir Putin.
But the odd thing is that the most compelling evidence that his army is bearing the brunt of the fighting against the Ukrainian government is now coming from Russian reporters or the mothers of dead soldiers rather than the West.