Παραλίγο να δημιουργηθεί θερμό διπλωματικό επεισόδιο μεταξύ Σερβίας και Κροατίας εξαιτίας μια δωρεάς σχολικών βιβλίων! Τα σχολικά εγχειρίδια ανάγνωσης και γραμματικής είναι γραμμένα στο κυριλλικό αλφάβητο, ενώ η γραφή της διαλέκτου των Μπούνιεβτσι είναι λατινική, γεγονός που προκάλεσε αντιδράσεις Κροατών αξιωματούχων.
Την εκμάθηση της διαλέκτου ενθαρρύνει το Εθνικό Συμβούλιο των Μπούνιεβτσι, η ηγεσία της κοινότητας των οποίων αρνείται ότι είναι Κροάτες.Εξαιτίας της έλλειψης πόρων, ο Τόμισλαβ Νίκολιτς πλήρωσε την εκτύπωση των βιβλίων, τα οποία διένειμε στους μαθητές σύμβουλός του, με αφορμή την έναρξη της σχολικής χρονιάς.
Ο πρόεδρος της Κροατίας, Ίβο Γιοσίποβιτς δήλωσε την περασμένη Δευτέρα πως το γεγονός ότι τα μέλη της κοινότητας των Μπούνιεβτσι έλαβαν βιβλία στην κυριλλική γραφή από τον πρόεδρο της Σερβίας, Τόμισλαβ Νίκολιτς δείχνει τη συνέχιση της πολιτικής με στόχο την αφομοίωση των Κροατών στη Σερβία, τονίζοντας ότι δεν ήταν σωστή πράξη και πρέπει να διορθωθεί.
«Η ενέργεια αυτή δεν ήταν σωστή και ελπίζω να διορθωθεί. Από την άλλη πλευρά, νομίζω ότι δεν πρέπει να σταματήσουμε μόνο στην άσκηση κριτικής για κάτι που έγινε σε άλλο κράτος, αλλά να διερωτηθούμε τι παραλείψαμε να κάνουμε εμείς και ποιο είναι το δικό μας πρόβλημα», ανέφερε ο πρόεδρος της Κροατίας.
Χθες (9/9) πάντως, ο πρωθυπουργός της Κροατίας, Ζόραν Μιλάνοβιτς, από τα Σκόπια, όπου πραγματοποίησε επίσκεψη δήλωσε ότι η δωρεά των σχολικών εγχειριδίων στην κυριλλική γραφή στους μαθητές της κοινότητας των Μπούνιεβτσι στη Σερβία ίσως «δεν ήταν η πιο σωστή κίνηση», ενώ και ο ίδιος δεν έκανε κάτι τέτοιο.
«Προφανώς έγινε με κάποιο σκοπό, ας πούμε ότι δεν ήταν το ορθότερο» ανέφερε ο κ. Μιλάνοβιτς.
«Αν οι Μπούνιεβτσι Κροάτες, δηλαδή οι Κροάτες στη Βοϊβοντίνα και στη Σερβία πήραν θέση γι' αυτό, εκείνοι γνωρίζουν καλύτερα, αν τους ενοχλεί και πόσο», ανέφερε ο κ. Μιλάνοβιτς.
«Γνωρίζω ότι δεν θα έκανα κάτι τέτοιο, αν και είναι γνωστό πόσο έχω αγωνιστεί για την ισότητα των γραφών στην Κροατία. Αλλά υπάρχουν κάποια όρια ευπρέπειας», τόνισε ο Κροάτης πρωθυπουργός.
Το υπουργείο Εξωτερικών και Ευρωπαϊκών Υποθέσεων της Κροατίας κάλεσε στην αρχή της εβδομάδας για διευκρινίσεις την επιτετραμμένη της πρεσβείας της Σερβίας στο Ζάγκρεμπ και υπενθύμισε ότι σε όλες τις συναντήσεις με Σέρβους αξιωματούχους, η Κροατία έλαβε διαβεβαιώσεις ότι θα τυπωθούν σχολικά βιβλία στην κροατική γλώσσα, αλλά αυτό δεν έχει γίνει.
Σφοδρότερη ήταν η κριτική που διατύπωσε η ευρωβουλευτής της Κροατίας, Ρούζα Τόμασιτς, η οποία υποστήριξε ότι ο πρόεδρος της Σερβίας, με τη δωρεά των εγχειριδίων σε μαθητές στη Σουμπότιτσα προσπαθεί να καταστρέψει την κροατική γλώσσα και την πολιτιστική ταυτότητα στη Βοϊβοντίνα.
Απαντώντας στην κριτική του προέδρου της Κροατίας, Ίβο Γιοσίποβιτς, ο Σέρβος πρόεδρος, Τόμισλαβ Νίκολιτς είπε ότι η Σερβία με το Σύνταγμα και τους νόμους της επιτρέπει στους πολίτες να προσδιορίζονται όπως επιθυμούν.
Νόμιμο δικαίωμα των Μπούνιεβτσι είναι να αξιοποιούν το δικαίωμα αυτό με τρόπο που προβλέπεται από το Σύνταγμα, είπε ο κ. Νίκολιτς και πρόσθεσε ότι η αντίδραση του Ίβο Γιοσίποβιτς είναι κατανοητή, με δεδομένο ότι είναι σε προεκλογική εκστρατεία, σύμφωνα με ανακοίνωση της υπηρεσίας συνεργασίας με τα ΜΜΕ της Προεδρίας της Σερβίας.
«Εγώ ποτέ δεν θα διεξάγω προεκλογική εκστρατεία με τον τρόπο αυτό, αλλά αυτή είναι προσωπική θέση και επιλογή», συμπλήρωσε ο κ. Νίκολιτς και διερωτήθηκε γιατί ο Κροάτης ομόλογός του αποκαλεί τους Μπούνιεβτσι, Κροάτες Μπούνιεβτσι.
Αντίδραση υπήρξε και από τον πρόεδρο του Κροατικού Εθνικού Συμβουλίου στη Σερβία, Σλάβεν Μπάτσιτς, ο οποίος είπε ότι χρειάστηκε να περάσουν πολλές δεκαετίες για να λάβει η κροατική κοινότητα στη Βοϊβοντίνα τα πρώτα εγχειρίδια στην κροατική γλώσσα κι αυτό αποδεικνύει ότι έχουν διαφορετική αντιμετώπιση οι μειονοτικές κοινότητες.
Η πρόεδρος του προσωρινού οργάνου του Εθνικού Συμβουλίου των Μπούνιεβτσι στη Σερβία, Σούζανα Κούγιουντζιτς - Όστογιτς δήλωσε ότι η δωρεά του Τόμισλαβ Νίκολιτς δεν αποτελεί σε καμία περίπτωση ευνοϊκότερη μεταχείριση της συγκεκριμένης κοινότητας σε σύγκριση με την κροατική.
Δήλωσε ακόμα ότι αν κάποιος ρωτούσε τους συγγραφείς των βιβλίων θα καταλάβαινε ότι τα εγχειρίδια της πρώτης τάξης είναι γραμμένα στα κυριλλικά επειδή έως το δεύτερο εξάμηνο της β' τάξης οι μαθητές της κοινότητας μαθαίνουν μόνο κυριλλική γραφή και στη συνέχεια διδάσκονται το λατινικό αλφάβητο.
Υπογράμμισε επίσης ότι η σημασία των σχολικών εγχειριδίων είναι πολύ μεγάλη, καθώς η κοινότητα των Μπούνιεβτσι δεν είχε σχολικά βιβλία εδώ και 100 χρόνια.
Οι Μπούνιεβτσι (Bunjevci) είναι μειονότητα που κατάγεται από τη Δαλματία της Κροατίας, είναι καθολικοί στο θρήσκευμα, ενώ τον 18ο αιώνα μετανάστευσαν στην περιοχή Μπάνατ της Βοϊβοντίνας. Σύμφωνα με δημοσίευμα της εφημερίδας Βέτσερνιε Νόβοστι του Βελιγραδίου, μετά το 1945, με διάταγμα είχε απαγορευθεί στους Μπούνιεβτσι να αυτοπροσδιορίζονται και αντιμετωπίζονταν ως Κροάτες.
Ο όρος Μπούνιεβατς εμφανίστηκε και πάλι για πρώτη φορά στην απογραφή του 1991, όταν 19.500 άτομα στην περιοχή της Βοϊβοντίνας αυτοπροσδιορίστηκαν ως Μπούνιεβτσι. Στην τελευταία απογραφή, του 2012, ο αριθμός των αυτοπροσδιοριζόμενων ως Μπούνιεβτσι μειώθηκε σε 16.500.
Σύμφωνα με δημοσιεύματα του κροατικού Τύπου στη Βοϊβοντίνα, κυρίως στη βόρεια Μπάτσκα ζει κοινότητα 16.000 Μπούνιεβτσι, οι οποίοι αρνούνται ότι είναι Κροάτες. Οι υπόλοιποι, η πλειοψηφία των Μπούνιεβτσι δηλώνουν είναι Κροάτες καταγωγής Μπούνιεβτσι ή Κροάτες Μπούνιεβτσι.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου